Translation

The Night

Original Work
Language
Year
2022
Country
United States
Pages
352
ISBN
9781644210406
The Night
For readers who love Bolaño, a new voice of Latin American fiction, winner of the Mario Vargas Llosa Prize. Recurring blackouts envelop Caracas in an inescapable darkness that makes nightmares come true. Real and fictional characters, most of them are writers, exchange the role of narrator in this polyphonic novel. They recount contradictory versions of the plot, a series of femicides that began with the energy crisis. The central narrator is a psychiatrist who manipulates the accounts of his friend, an author writing a book titled The Night; and his patient, an advertising executive obsessed with understanding the world through word puzzles. The author shifts between crime fiction and metafiction, cautioning readers that the events retold are both true and manipulated. This is a political novel about the financial crisis and socio-political division in Venezuela from 2008 to 2010. The title of the book, originally also in English, is a gesture towards Chavism's failure to resist US influence. Yet, the form is unapologetically literary, a reflection on the depiction and distortion of reality through storytelling. Blanco Calderón said about the potential of language, "I am convinced that all the evil in the world begins in them: in words."Google Books

Press Reviews

No press reviews curated yet — try the outside-search links below.

User Reviews

Sign in to leave a review.

No reviews yet. Be the first!
The Night (tr. Noel Hernández González, Daniel Hahn) — Translibris