Translation

The Black Book

Original Work
Translator
Language
Year
2006
Publisher
Country
United States
Pages
466
ISBN
978-1400078653
The Black Book
From the Nobel Prize winner and acclaimed author of My Name is Red—a brilliantly unconventional mystery of a missing wife, and a provocative meditation on identity. “A glorious flight of dark, fantastic invention.” —The Washington Post Galip is a lawyer living in Istanbul. His wife, the detective novel–loving Ruya, has disappeared. Could she have left him for her ex-husband or Celâl, a popular newspaper columnist? But Celâl, too, seems to have vanished. As Galip investigates, he finds himself assuming the enviable Celâl's identity, wearing his clothes, answering his phone calls, even writing his columns. Galip pursues every conceivable clue, but the nature of the mystery keeps changing, and when he receives a death threat, he begins to fear the worst. With its cascade of beguiling stories about Istanbul, The Black Book is a brilliantly unconventional mystery, and a provocative meditation on identity. For Turkish literary readers it is the cherished cult novel in which Orhan Pamuk found his original voice, but it has largely been neglected by English-language readers. Now, in Maureen Freely’s beautiful translation, they, too, may encounter all its riches. A Translation and Afterword by Maureen FreelyGoogle Books

Press Reviews

  • The Guardianby Maya Jaggi · Dec 2007
    <p><strong>A life in writing: </strong>Last year's Nobel laureate Orhan Pamuk has faced criminal charges and even death threats in his native Turkey, yet he refuses to be disillusioned about the country's future</p>
  • The Guardianby Maureen Freely · Jul 2006
    <p>Books from Libby Brooks, Stephen Law and Gina Ford examine the place of children in modern Britain. Kids should have more say, argues Maureen Freely.</p>
  • The Guardianby Nicholas Wroe · May 2004
    <p>Born in Istanbul to a wealthy family, Orhan Pamuk abandoned architecture studies to write his first book, but struggled to find a publisher. Now Turkey's best-selling novelist, his newly translated Snow depicts a military coup. His opposition to the Rushdie fatwa and support for the Kurds means he is seen by some as a political renegade, but he remains outspoken. Nicholas Wroe reports</p>

User Reviews

Sign in to leave a review.

No reviews yet. Be the first!