
Elizabeth Harris is a literary translator specializing in contemporary Italian fiction. She holds graduate degrees in creative writing and literary translation from the Johns Hopkins University and the University of Arkansas. Before moving to translating fulltime, Harris was a professor of creative writing at the University of North Dakota. Her translations appear in the Kenyon Review, the Missouri Review, the Literary Review, New England Review, AGNI Magazine, Words Without Borders, and many other literary journals. Her full-length translations include Mario Rigoni Stern’s novel Giacomo’s Seasons (Autumn Hill Books), Giulio Mozzi’s collection This Is the Garden (Open Letter Books), and Antonio Tabucchi’s novels Tristano Dies and For Isabel: A Mandala (both with Archipelago Books). For her translations of Tabucchi, she has received a PEN/Heim Translation Fund Grant, the Italian Prose in Translation Award, and the National Translation Award. -- National Endowment for the Arts
Translations

This Is the Garden
Questo è il giardino by Giulio Mozzi
English · Open Letter Books · 2012

Tristano Dies: A Life
Tristano muore by Antonio Tabucchi
English · Archipelago Books · 2015

For Isabel: A Mandala
Per Isabel. Un mandala by Antonio Tabucchi
English · Archipelago Books · 2017

Message from the Shadows
Piccoli equivoci senza importanza by Antonio Tabucchi
English · Archipelago Books · 2019
If You Kept a Record of Sins
Se consideri le colpe by Andrea Bajani
English · Archipelago Books · 2021
Stories with Pictures
Racconti con figure by Antonio Tabucchi
English · Archipelago Books · 2021

Strangers I Know
La straniera by Claudia Durastanti
English · Riverhead Books · 2022
The Book of Homes
Il libro delle case by Andrea Bajani
English · Deep Vellum · 2024
So People Know It's Me
Perché si sappia che sono io by Francesca Maria Benvuto
English · Pushkin Press · 2025