An essential new translation of the authorâs complete, uncensored diariesâa revelation of the idiosyncrasies and rough edges of one of the twentieth centuryâs most influential writers. Dating from 1909 to 1923, the handwritten diaries contain various kinds of writing: accounts of daily events, reflections, observations, literary sketches, drafts of letters, accounts of dreams, as well as finished stories. This volume makes available for the first time in English a comprehensive reconstruction of the diary entries and provides substantial new content, including details, names, literary works, and passages of a sexual nature that were omitted from previous publications. By faithfully reproducing the diariesâ distinctiveâand often surprisingly unpolishedâwriting in Kafkaâs notebooks, translator Ross Benjamin brings to light not only the authorâs use of the diaries for literary experimentation and private self-expression, but also their value as a work of art in themselves.