Ivan Turgenev

Ivan Turgenev — Short Works

Andrei Kolosov[“Андрей Колосов”]

Short Story · 1844 · Отечественные записки (Otechestvennye Zapiski)

The Duellist[“Дуэлянт”]

Short Story · 1846 · Отечественные записки (Otechestvennye Zapiski)

The Jew[“Жид”]

Short Story · 1846 · Современник (Sovremennik)

Translations

None linked

Three Portraits[“Три портрета”]

Short Story · 1846 · Отечественные записки (Otechestvennye Zapiski)

The Agent[“Бурмистр”]

Short Story · 1847 · Современник (Sovremennik)

Also translated as "The Bailiff"

In the Following Collections

Two Country Gentlemen[“Два помещика”]

Short Story · 1847 · Современник (Sovremennik)

Also translated as "Two Landowners"

In the Following Collections

Yermolai and the Miller’s Wife[“Ермолай и мельничиха”]

Short Story · 1847 · Современник (Sovremennik)

The Counting-House[“Контора”]

Short Story · 1847 · Современник (Sovremennik)

Lgov[“Льгов”]

Short Story · 1847 · Современник (Sovremennik)

My Neighbour Radilov[“Мой сосед Радилов”]

Short Story · 1847 · Современник (Sovremennik)

The Peasant Proprietor Ovsyanikov[“Однодворец Овсяников”]

Short Story · 1847 · Современник (Sovremennik)

Piotr Petrovich Karataev[“Пётр Петрович Каратаев”]

Short Story · 1847 · Современник (Sovremennik)

Hor and Kalinitch[“Хорь и Калиныч”]

Short Story · 1847 · Современник (Sovremennik)

Biryuk[“Бирюк”]

Short Story · 1848 · Современник (Sovremennik)

Lebedyan[“Лебедянь”]

Short Story · 1848 · Современник (Sovremennik)

Raspberry Spring[“Малиновая вода”]

Short Story · 1848 · Современник (Sovremennik)

Also translated as "Raspberry Water."

In the Following Collections

Pyetushkov[“Петушков”]

Short Story · 1848 · Современник (Sovremennik)

Death[“Смерть”]

Short Story · 1848 · Современник (Sovremennik)

Tatyana Borissovna and Her Nephew[“Татьяна Борисовна и её племянник”]

Short Story · 1848 · Современник (Sovremennik)

The District Doctor[“Уездный лекарь”]

Short Story · 1848 · Современник (Sovremennik)

Also translated as "The Country Doctor."

In the Following Collections

Prince Hamlet of the Shtchigri District[“Гамлет Щигровского уезда”]

Short Story · 1849 · Современник (Sovremennik)

Epilogue: The Forest and the Steppe[“Лес и степь”]

Short Story · 1849 · Современник (Sovremennik)

Tchertop-Hanov and Nedopyuskin[“Чертопханов и Недопюскин”]

Short Story · 1849 · Современник (Sovremennik)

The Singers[“Певцы”]

Short Story · 1850 · Современник (Sovremennik)

The Tryst[“Свидание”]

Short Story · 1850 · Современник (Sovremennik)

In the Following Collections

Byezhin Prairie[“Бежин луг”]

Short Story · 1851 · Современник (Sovremennik)

Also translated as "Bezhin Meadow" or "Bezhin Lea."

In the Following Collections

Kassyan of Fair Springs[“Касьян с Красивой Мечи”]

Short Story · 1851 · Современник (Sovremennik)

Also translated as "Kasyan from the Beautiful Lands."

In the Following Collections

The Inn[“Постоялый двор”]

Short Story · 1852 · Современник (Sovremennik)

Three Meetings[“Три встречи”]

Short Story · 1852 · Современник (Sovremennik)

Two Friends[“Два приятеля”]

Short Story · 1854 · Современник (Sovremennik)

Mumu[“Муму”]

Short Story · 1854 · Современник (Sovremennik)

Mumu may refer to:Mumu, a pork dish in Papua New Guinean cuisine, can also refer to the cooking method or the feast at which the dish is eaten Muumuu, a loose dress of Hawaiian origin Mumu, a nickname of Hindi film actress Mumtaz "Mumu", a short story by Ivan Turgenev published in 1854 Mumu, a Soviet drama film Mumu , a French film Mumu, a Chinese film, released in 2025, AKA "Bu shuo hua de ai" Mumu, isolated in 2003 Mumu, a ghost or monster in Philippine mythology The UK band The KLF were previously known as The Justified Ancients of Mu Mu Moo-Moo, a chain of buffet restaurants in Moscow, Russia Mumu or Muma is the Old Irish for the province of Munster 'Mumu' is a commonly used Nigerian Pidgin term for 'fool', used as an insult

Yakov Pasinkov[“Яков Пасынков”]

Short Story · 1855 · Современник (Sovremennik)

A Correspondence[“Переписка”]

Short Story · 1856 · Современник (Sovremennik)

Faust[“Фауст”]

Short Story · 1856 · Современник (Sovremennik)

Tour in the Forest[“Поездка в Полесье”]

Short Story · 1857 · Современник (Sovremennik)

Asia[“Ася”]

Short Story · 1858 · Современник (Sovremennik)

First Love[“Первая любовь”]

Short Story · 1860 · Библиотека для чтения (Library for Reading)

A Desperate Character[“Отчаянный”]

Short Story · 1864 · Современник (Sovremennik)

Phantoms[“Призраки”]

Short Story · 1864 · Современник (Sovremennik)

A Quiet Backwater[“Тихое пристанище”]

Short Story · 1864 · Современник (Sovremennik)

Enough[“Довольно”]

Short Story · 1865 · Современник (Sovremennik)

The Dog[“Собака”]

Short Story · 1866 · Вестник Европы (Vestnik Evropy)

The Brigadier[“Бригадир”]

Short Story · 1867 · Вестник Европы (Vestnik Evropy)

Lieutenant Yergunov’s Story[“История лейтенанта Ергунова”]

Short Story · 1868 · Вестник Европы (Vestnik Evropy)

An Unhappy Girl[“Несчастная”]

Short Story · 1868 · Вестник Европы (Vestnik Evropy)

Old Portraits[“Старые портреты”]

Short Story · 1868 · Вестник Европы (Vestnik Evropy)

A Strange Story[“Странная история”]

Short Story · 1869 · Вестник Европы (Vestnik Evropy)

Lear of the Steppes[“Степной король Лир”]

Short Story · 1870 · Вестник Европы (Vestnik Evropy)

Translations

None linked

The Torrents of Spring[“Вешние воды”]

Short Story · 1872 · Вестник Европы (Vestnik Evropy)

Torrents of Spring, also known as Spring Torrents, is an 1872 novella by Ivan Turgenev. It is highly autobiographical in nature, and centers on a young Russian landowner, Dimitry Sanin, who falls deliriously in love for the first time while visiting the German city of Frankfurt. Written during 1870 and 1871, when Turgenev was in his fifties, the novel is widely held as one of his greatest.

The End of Tchertop-Hanov[“Конец Чертопханова”]

Short Story · 1872 · Вестник Европы (Vestnik Evropy)

A Living Relic[“Живые мощи”]

Short Story · 1874 · Вестник Европы (Vestnik Evropy)

Punin and Baburin[“Пунин и Бабурин”]

Short Story · 1874 · Вестник Европы (Vestnik Evropy)

Knock, Knock, Knock[“Стук… стук… стук!..”]

Short Story · 1874 · Вестник Европы (Vestnik Evropy)

The Rattling of Wheels[“Стучит!”]

Short Story · 1874 · Вестник Европы (Vestnik Evropy)

The Watch[“Часы”]

Short Story · 1876 · Вестник Европы (Vestnik Evropy)

Father Alexyei’s Story[“Рассказ отца Алексея”]

Short Story · 1877 · Вестник Европы (Vestnik Evropy)

The Dream[“Сон”]

Short Story · 1877 · Вестник Европы (Vestnik Evropy)

Poems in Prose[“Стихотворения в прозе”]

Short Story · 1877 · Вестник Европы (Vestnik Evropy)

The Song of Triumphant Love[“Песнь торжествующей любви”]

Short Story · 1881 · Вестник Европы (Vestnik Evropy)

Clara Militch[“Клара Милич”]

Short Story · 1883 · Вестник Европы (Vestnik Evropy)